【BBC每日新闻 24】Payout for Uber Eats driver over face scan bias case
本文最后更新于 36 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

Payout for Uber Eats driver over face scan bias case

Uber Eats 司机因偏见的面部扫描案获赔

    A black Uber Eats driver has received a payout after “racially discriminatory” facial-recognition checks prevented him accessing the app to secure work.

    Uber Eats 的一名黑人司机因“种族歧视”的面部识别检查而无法访问该应用程序以确保工作安全,因此获得了一笔赔偿。

    When Pa Edrissa Manjang began working for Uber Eats, in November 2019, its app did not regularly ask him to send selfies in order to register for jobs.

    2019 年 11 月,当 Pa Edrissa Manjang 开始为Uber Eats 工作时,Uber Eats 的应用程序并没有定期要求他发送自拍来注册工作。

    But the Microsoft-powered Uber Eats app increased these verification checks.

    但微软支持的 Uber Eats 应用程序增加了这些验证检查。

    And in 2021, it said after “careful consideration” his account would be removed, due to “continued mismatches”.

    2021 年,该公司表示,经过“仔细考虑”,由于“持续的不匹配”,他的账户将被删除。

‘Racial harassment’

    “种族骚扰”

    An Uber representative said: “Our real-time ID check is designed to help keep everyone who uses our app safe and includes robust human review to make sure that we’re not making decisions about someone’s livelihood in a vacuum, without oversight.”

    Uber Eats 的一位代表表示:“我们的实时身份检查旨在帮助确保每个使用我们应用程序的人的安全,并包括强有力的人工审查,以确保我们不会在没有监督的情况下,在真空中对某人的生计做出决定。”

    The Equality and Human Rights Commission and the App Drivers and Couriers Union funded Mr Manjang’s case.

    平等与人权委员会和应用程序司机和快递员联盟资助了 Manjang 的案件。

    The EHRC was concerned the artificial intelligence in the facial-recognition checks had deprived him of his income.

    EHRC 担心面部识别检查中的人工智能剥夺了他的收入。

    The ADCU said the number of selfies Mr Manjang had been asked for amounted to racial harassment.

    ADCU 表示,Manjang 先生被要求的自拍数量相当于种族骚扰。

    The union told BBC News it was “working hard” to ensure workers’ rights were protected as “the pace of development of AI and machine-learning tools in the workplace accelerates”.

    工会告诉 BBC 新闻,随着“人工智能和机器学习工具在工作场所的发展步伐加快”,工会正在“努力”确保工人的权利得到保护。

‘Opaque processes’

    ‘不透明过程’

    Mr Manjang, who was reinstated and continues to work for Uber Eats, in Oxfordshire, said the out-of-court settlement marked the end of a “long and difficult” period for him.

    Manjang 先生已复职,并继续在牛津郡的 Uber Eats 工作。他表示,庭外和解标志着他“漫长而艰难”时期的结束。

  His case “shines a spotlight” on the potential problems with AI, particularly for “low-paid workers in the gig economy”.

    他的案例“聚焦”了人工智能的潜在问题,尤其是“零工经济中的低薪工人”。

    And he hoped the decision would help strengthen “rights and protections of workers in relation to AI, particularly ethnic minorities”.

    他希望这一决定将有助于加强“工人,特别是少数民族在人工智能方面的权利和保护”。

    Baroness Falkner, who chairs the EHRC, said Mr Manjang should never have have had to sue Uber Eats to understand the opaque processes affecting his work.

    EHRC 主席 Falkner 男爵夫人表示,Manjang 先生不应该为了了解影响其工作的不透明流程而起诉 Uber Eats 。

    “We are particularly concerned that Mr Manjang was not made aware that his account was in the process of deactivation, nor provided any clear and effective route to challenge the technology,” she said.

    她说:“我们特别担心的是,Manjang 先生没有意识到他的账户正在停用,也没有提供任何明确有效的途径来挑战这项技术。”。

    Microsoft has previously admitted its facial-recognition software works less well for people belonging to ethnic minorities.

    微软此前承认,其面部识别软件对少数民族用户的效果较差。

    And previous cases, involving the police, Home Office and universities, have shown ethnicity can affect the technology.

    此前涉及警察、内政部和大学的案件表明,种族因素会影响这项技术。

原文:https://www.bbc.com/news/technology-68655429

仅供学习参考

暂无评论

发送评论 编辑评论


				
|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
颜文字
Emoji
小恐龙
花!
上一篇
下一篇